Leia a íntegra do discurso: Donald Trump toma posse como 47° presidente dos Estados Unidos

47° Presidente dos Estados Unidos, Donald John Trump | Imagem por REPRODUÇÃO/transmissão oficial

WASHINGTON DC, 20 de janeiro — O presidente-eleito Donald Trump tomou posse agora, em uma cerimônia realizada na Rotunda do Capitólio, dentro do prédio do Congresso, para cumprir seu mandato como 47° presidente dos Estados Unidos.

A cerimônia, que contou com a presença de todos os ex-presidentes americanos, membros do novo governo e CEOs das maiores empresas de tecnologia do mundo, foi realizada internamente devido ao frio e provavelmente por questões de segurança. A última vez que uma cerimônia de posse foi realizada de forma interna foi em 1985 no início do segundo mandato do ex-presidente Ronald Reagan. Ambos os presidentes sofreram tentativas de assassinato em público, com Reagan sendo alvo de ataques em março de 1981 e maio de 1984.

Em um discurso de cerca de meia hora, Trump detalhou as mudanças que implementará em seu governo, abordando temas como o controle da fronteira, o controle da dívida americana, as relações internacionais e seus objetivos como presidente.

O evento transcorreu sem incidentes e será seguido por uma tarde de telefonemas com líderes mundiais e pela assinatura de aproximadamente uma centena de decretos presidenciais.

Trump deve viajar ainda nesta semana para Los Angeles para acompanhar os danos causados pelos grandes incêndios na região e anunciar suas primeiras viagens internacionais, incluindo a China como um de seus destinos.

Transmissão oficial da posse presidencial

Íntegra do discurso de posse do presidente Donald J. Trump:

“Obrigado. Muito obrigado a todos. Bem, muito, muito obrigado. Vice-presidente Vance, presidente da Câmara Johnson, senador Thune, presidente da Suprema Corte Roberts, ministros da Suprema Corte dos Estados Unidos, presidente Clinton, presidente Bush, presidente Obama, presidente Biden, vice-presidente Harris e meus caros cidadãos. A Era Dourada dos Estados Unidos começa agora. A partir de hoje, nosso país prosperará e será respeitado novamente em todo o mundo. Seremos a inveja de todas as nações e não permitiremos mais sermos aproveitados. Durante cada dia da administração Trump, eu simplesmente colocarei os Estados Unidos em primeiro lugar. Nossa soberania será recuperada. Nossa segurança será restaurada. As balanças da justiça serão reequilibradas. A instrumentalização cruel, violenta e injusta do Departamento de Justiça e do nosso governo terminará. E nossa principal prioridade será criar uma nação que seja orgulhosa, próspera e livre. Os Estados Unidos serão em breve maiores, mais fortes e muito mais excepcionais do que nunca. Retorno à presidência confiante e otimista de que estamos no início de uma nova era emocionante de sucesso nacional, uma onda de mudança está varrendo o país, a luz do sol está se espalhando por todo o mundo, e os Estados Unidos têm a chance de aproveitar essa oportunidade como nunca antes. Mas, primeiro, devemos ser honestos sobre os desafios que enfrentamos. Embora sejam muitos, eles serão aniquilados por este grande momento que o mundo agora testemunha nos Estados Unidos da América.

Enquanto nos reunimos hoje, nosso governo enfrenta uma crise de confiança. Por muitos anos, um establishment radical e corrupto tem extraído poder e riqueza de nossos cidadãos, enquanto os pilares da nossa sociedade permanecem quebrados e aparentemente em completo abandono. Agora temos um governo que não consegue administrar nem mesmo uma simples crise interna, ao mesmo tempo em que tropeça em uma sucessão contínua de eventos catastróficos no exterior. Ele falha em proteger nossos magníficos cidadãos americanos cumpridores da lei, mas oferece abrigo e proteção a criminosos perigosos, muitos vindos de prisões e instituições psiquiátricas que entraram ilegalmente em nosso país vindos de todas as partes do mundo.

Temos um governo que destinou recursos ilimitados para a defesa de fronteiras estrangeiras, mas se recusa a defender as fronteiras dos Estados Unidos ou, mais importante, seu próprio povo. Nosso país não consegue mais fornecer serviços básicos em tempos de emergência, como mostrado recentemente com as maravilhosas pessoas da Carolina do Norte, que foram tratadas tão mal. E outros estados que ainda sofrem com um furacão ocorrido há muitos meses. Ou, mais recentemente, em Los Angeles, onde assistimos a incêndios ainda queimando tragicamente há semanas, sem nem mesmo uma tentativa simbólica de defesa. Eles estão devastando casas e comunidades, afetando até mesmo alguns dos indivíduos mais ricos e poderosos do nosso país, alguns dos quais estão aqui agora. Eles não têm mais um lar. Isso é interessante, mas não podemos deixar que isso continue. Ninguém consegue fazer nada a respeito. Isso vai mudar.

Temos um sistema de saúde pública que não entrega resultados em tempos de desastre, embora se gaste mais dinheiro com ele do que em qualquer outro lugar do mundo. E temos um sistema educacional que ensina nossas crianças a se envergonharem de si mesmas e, em muitos casos, a odiarem nosso país, apesar do amor que tentamos tão desesperadamente oferecer a elas. Tudo isso mudará a partir de hoje, e mudará muito rapidamente.

Minha recente eleição tem um mandato para reverter completamente e totalmente uma traição horrível, e todas essas muitas traições que ocorreram, devolvendo ao povo sua fé, sua riqueza, sua democracia e, de fato, sua liberdade. A partir deste momento, o declínio dos Estados Unidos acabou. Nossas liberdades e o destino glorioso de nossa nação não serão mais negados, e restauraremos imediatamente a integridade, a competência e a lealdade do governo dos Estados Unidos.

Nos últimos oito anos, fui testado e desafiado mais do que qualquer presidente em nossos 250 anos de história, e aprendi muito ao longo do caminho. A jornada para recuperar nossa república não foi fácil, posso garantir isso a vocês. Aqueles que desejam parar nossa causa tentaram tirar minha liberdade e, de fato, minha vida. Há poucos meses, em um belo campo na Pensilvânia, uma bala de assassino atravessou minha orelha. Mas senti naquele momento, e acredito ainda mais agora, que minha vida foi salva por um motivo. Fui salvo por Deus para tornar os Estados Unidos grandes novamente. Obrigado. Muito Obrigado.

É por isso que, a cada dia sob nossa administração de patriotas americanos, trabalharemos para enfrentar cada crise com dignidade, poder e força. Agiremos com propósito e rapidez para trazer de volta esperança, prosperidade, segurança e paz para cidadãos de todas as raças, religiões, cores e credos. Para os cidadãos americanos, 20 de janeiro de 2025 é o Dia da Libertação.

Espero que nossa recente eleição presidencial seja lembrada como a maior e mais importante eleição da história do nosso país. Como nossa vitória demonstrou, toda a nação está se unificando rapidamente em torno de nossa agenda, com aumentos dramáticos de apoio de praticamente todos os setores da sociedade: jovens e idosos, homens e mulheres, afro-americanos, hispano-americanos, asiático-americanos, moradores de áreas urbanas, suburbanas, rurais e, muito importante, tivemos uma vitória poderosa em todos os sete estados decisivos, além de termos vencido o voto popular por milhões de pessoas.

Às comunidades negra e hispânica, quero agradecer pela enorme demonstração de amor e confiança que vocês me deram com seus votos. Quebramos recordes, e eu não esquecerei disso. Ouvi suas vozes durante a campanha e estou ansioso para trabalhar com vocês nos próximos anos.

Hoje é o Dia de Martin Luther King e, em sua homenagem — será uma grande honra —, nos dedicaremos juntos a tornar seu sonho realidade. Vamos realizar o sonho dele. Obrigado. Obrigado.

A unidade nacional está agora retornando aos Estados Unidos, e a confiança e o orgulho estão crescendo como nunca antes. Em tudo o que fazemos, minha administração será inspirada por uma forte busca pela excelência e por um sucesso implacável. Não esqueceremos nosso país. Não esqueceremos nossa Constituição. E não esqueceremos nosso Deus. Não podemos fazer isso.

Hoje, assinarei uma série de ordens executivas históricas. Com essas ações, começaremos a completa restauração dos Estados Unidos e a revolução do senso comum. Tudo se trata de senso comum. Primeiro, declararei emergência nacional na nossa fronteira sul. Toda entrada ilegal será imediatamente interrompida, e iniciaremos o processo de retorno de milhões e milhões de criminosos estrangeiros para os lugares de onde vieram. Reinstauraremos minha política de permanência no México, encerrarei a prática de capturar e liberar, e enviarei tropas para a fronteira sul para repelir a desastrosa invasão do nosso país.

Sob as ordens que assinei hoje, também designaremos os cartéis como organizações terroristas estrangeiras. E, ao invocar o Alien Enemies Act de 1798, orientarei nosso governo a usar todo o imenso poder das forças de segurança federais e estaduais para eliminar a presença de todas as gangues e redes criminosas estrangeiras que trazem crimes devastadores ao solo dos Estados Unidos, incluindo nossas cidades e áreas centrais.

Como comandante-em-chefe, não tenho responsabilidade maior do que defender nosso país contra ameaças e invasões, e é exatamente isso que farei. Faremos isso em um nível que ninguém jamais viu antes.

Em seguida, orientarei todos os membros do meu gabinete a utilizarem os vastos poderes à sua disposição para derrotar o que foi uma inflação recorde e reduzir rapidamente os custos e preços. A crise inflacionária foi causada por gastos excessivos massivos e pela escalada dos preços da energia, e é por isso que hoje também declararei emergência nacional no setor energético. Vamos perfurar, baby, perfurar.

Os Estados Unidos serão novamente uma nação manufatureira, e temos algo que nenhuma outra nação manufatureira jamais terá: a maior quantidade de petróleo e gás de qualquer país na Terra, e nós vamos usá-los — e eles usam. Reduziremos os preços, reabasteceremos nossas reservas estratégicas até o topo e exportaremos energia americana para todo o mundo. Voltaremos a ser uma nação rica, e é esse ouro líquido sob nossos pés que nos ajudará a alcançar isso.

Com as ações que tomei hoje, encerraremos o Green New Deal e revogaremos a obrigatoriedade dos veículos elétricos, salvando nossa indústria automobilística e cumprindo meu compromisso sagrado com nossos grandes trabalhadores americanos do setor automotivo. Em outras palavras, você poderá comprar o carro de sua escolha. Voltaremos a fabricar automóveis nos Estados Unidos a um ritmo que ninguém poderia ter imaginado possível há apenas alguns anos. E obrigado aos trabalhadores automotivos do nosso país pelo inspirador voto de confiança. Tivemos um desempenho extraordinário com o voto deles.

Iniciarei imediatamente a reformulação do nosso sistema comercial para proteger os trabalhadores e as famílias americanas. Em vez de taxar nossos cidadãos para enriquecer outros países, tarifaremos e taxaremos os países estrangeiros para enriquecer nossos cidadãos. Para esse propósito, estamos criando o Serviço de Receita Externa, que coletará todas as tarifas, taxas e receitas. Serão quantias massivas de dinheiro entrando em nosso tesouro vindas de fontes estrangeiras.

O Sonho Americano em breve estará de volta e prosperará como nunca antes. Para restaurar a confiança e a eficiência no nosso governo federal, minha administração estabelecerá o novo Departamento de Eficiência Governamental.

Após anos e anos de esforços ilegais e inconstitucionais do governo federal para restringir a liberdade de expressão, também assinarei uma ordem executiva para acabar imediatamente com toda censura governamental e restaurar a liberdade de expressão nos Estados Unidos. Nunca mais o imenso poder do Estado será usado como arma para perseguir opositores políticos — algo que conheço bem. Não permitiremos que isso aconteça novamente.

Sob minha liderança, restauraremos uma justiça justa, igual e imparcial sob o estado de direito constitucional e traremos de volta a lei e a ordem às nossas cidades.

Nesta semana, também encerrarei a política governamental de tentar implementar engenharia social de raça e gênero em todos os aspectos da vida pública e privada. Construiremos uma sociedade baseada no mérito e sem distinção de cor. A partir de hoje, será oficialmente a política do governo dos Estados Unidos que existem apenas dois gêneros: masculino e feminino.

Esta semana, eu vou reintegrar todos os membros das forças armadas que foram injustamente expulsos do nosso exército por se oporem ao mandato da vacina contra a COVID, com pagamento retroativo integral. E vou assinar uma ordem para impedir que nossos guerreiros sejam submetidos a teorias políticas radicais e experimentos sociais enquanto estão em serviço. Isso vai acabar imediatamente. Nossas forças armadas estarão livres para se concentrarem em sua única missão: derrotar os inimigos da América. Como em 2017, construiremos novamente o exército mais forte que o mundo já viu. Mediremos nosso sucesso não apenas pelas batalhas que ganharmos, mas também pelas guerras que encerrarmos e, talvez o mais importante, pelas guerras que nunca começaremos. Meu legado mais orgulhoso será o de um pacificador e unificador, é isso que eu quero ser, um pacificador e um unificador. Estou feliz em dizer que, a partir de ontem, um dia antes de assumir o cargo, os reféns no Oriente Médio estão voltando para casa com suas famílias. Obrigado. A América vai recuperar seu lugar legítimo como a nação mais grandiosa, mais poderosa e mais respeitada da Terra, inspirando o espanto e a admiração de todo o mundo.

Daqui a pouco tempo, vamos mudar o nome do Golfo do México para Golfo da América, e restauraremos o nome de um grande presidente, William McKinley, ao Monte McKinley, onde deveria estar e onde pertence. O presidente McKinley tornou nosso país muito rico por meio de tarifas e talento. Ele era um empresário nato e forneceu a Theodore Roosevelt os recursos para muitas das grandes realizações que ele fez, incluindo o Canal do Panamá.

Foi um erro absurdo termos entregue o canal ao país do Panamá, depois de os Estados Unidos terem gasto mais dinheiro do que jamais haviam gasto em um projeto antes e perdido 38.000 vidas na construção do Canal do Panamá. Fomos tratados de forma muito ruim por conta desse presente insensato que nunca deveria ter sido dado. A promessa do Panamá para nós foi quebrada. O propósito do nosso acordo e o espírito do nosso tratado foram totalmente violados.

Navios americanos estão sendo severamente sobrecarregados e tratados de maneira injusta de todas as formas possíveis. Isso inclui a Marinha dos Estados Unidos e, acima de tudo, a China está operando o Canal do Panamá. Não entregamos o canal à China; entregamos ao Panamá, e vamos tomá-lo de volta.

Acima de tudo, minha mensagem para os americanos hoje é que chegou a hora de agirmos novamente com coragem, vigor e vitalidade da maior civilização da história. Assim, ao libertarmos nossa nação, a levaremos a novos patamares de vitória e sucesso. Não seremos desencorajados. Juntos, vamos acabar com a epidemia de doenças crônicas e manter nossas crianças seguras, saudáveis e livres de doenças. Os Estados Unidos, mais uma vez, se considerarão uma nação em crescimento, uma nação que aumenta nossa riqueza, expande nosso território, constrói nossas cidades, eleva nossas expectativas e leva nossa bandeira a novos e belos horizontes. E vamos perseguir nosso destino manifesto para as estrelas, lançando astronautas americanos para plantar as estrelas e listras no planeta Marte.

A ambição é o sangue vital de uma grande nação e, neste momento, nossa nação é mais ambiciosa do que qualquer outra. Não há nação como a nossa. Os americanos são exploradores, construtores, inovadores, empreendedores e pioneiros. O espírito da fronteira está escrito em nossos corações. O chamado da próxima grande aventura ressoa em nossas almas. Nossos ancestrais americanos transformaram um pequeno grupo de colônias à beira de um vasto continente em uma poderosa república dos cidadãos mais extraordinários da Terra. Ninguém chega perto. Os americanos atravessaram milhares de quilômetros por uma terra acidentada de wilderness intocada. Cruzaram desertos, escalaram montanhas, enfrentaram perigos incontáveis, conquistaram o Oeste Selvagem, aboliram a escravidão, resgataram milhões da tirania, tiraram bilhões da pobreza, domaram a eletricidade, dividiram o átomo, lançaram a humanidade ao céu e colocaram o universo do conhecimento humano na palma da mão. Se trabalharmos juntos, não há nada que não possamos fazer e nenhum sonho que não possamos realizar. Muitas pessoas achavam impossível para mim realizar um retorno político tão histórico. Mas como vocês veem hoje, aqui estou, o povo americano se manifestou. Estou diante de vocês agora como prova de que nunca se deve acreditar que algo é impossível de fazer. Na América, o impossível é o que fazemos de melhor. De Nova York a Los Angeles, de Filadélfia a Phoenix, de Chicago a Miami, de Houston até aqui em Washington, DC, nosso país foi forjado e construído pelas gerações de patriotas que deram tudo o que tinham por nossos direitos e nossa liberdade. Eles eram fazendeiros e soldados, cowboys e trabalhadores de fábricas, operários de aço e mineiros de carvão, policiais e pioneiros que seguiram em frente, marcharam para a frente e não deixaram nenhum obstáculo derrotar seu espírito ou seu orgulho. Juntos, colocaram os trilhos, ergueram os arranha-céus, construíram grandes rodovias, venceram duas guerras mundiais, derrotaram o fascismo e o comunismo, e triunfaram sobre todos os desafios que enfrentaram. Depois de tudo o que passamos juntos, estamos à beira dos quatro maiores anos da história americana. Com a sua ajuda, vamos restaurar a promessa da América e reconstruir a nação que amamos, e a amamos tanto.

Somos um só povo, uma só família e uma só nação gloriosa sob Deus. Então, para todo pai que sonha para seu filho e para toda criança que sonha para seu futuro, estou com vocês. Eu lutarei por vocês e vencerei por vocês. Vamos vencer como nunca antes. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Nos últimos anos, nossa nação sofreu profundamente, mas vamos trazê-la de volta e torná-la grandiosa novamente, maior do que nunca antes. Seremos uma nação como nenhuma outra, cheia de compaixão, coragem e excepcionalismo. Nosso poder vai parar todas as guerras e trazer um novo espírito de unidade para um mundo que tem sido raivoso, violento e totalmente imprevisível. A América será respeitada novamente e admirada novamente, inclusive por pessoas de religião, fé e boa vontade. Seremos prósperos. Seremos orgulhosos. Seremos fortes e venceremos como nunca antes. Não seremos conquistados. Não seremos intimidados. Não seremos quebrados e não falharemos. A partir de hoje, os Estados Unidos da América serão uma nação livre, soberana e independente. Vamos nos manter corajosamente. Vamos viver com orgulho. Vamos sonhar ousadamente, e nada vai ficar em nosso caminho porque somos americanos. O futuro é nosso e nossa era dourada acaba de começar. Obrigado. Deus abençoe a América. Obrigado a todos. Obrigado. Muito obrigado. Muito obrigado. Obrigado. Obrigado.” -Donald John Trump


(Matéria em atualização)

Últimas Notícias

Mais lidas da semana

- PUBLICIDADE -spot_img

Matérias Relacionadas

O Apolo nas redes sociais

O Apolo Brasil no Instagram

O Apolo Brasil no Telegram

O Apolo Brasil no X

O Apolo Brasil no TikTok

O Apolo Brasil no Facebook

O Apolo Brasil no Threads

- NOVIDADE -spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

Leia mais

Caiu quase 100 pontos em um ano: Argentina termina 2024 com uma inflação anual acumulada de 117,8% e inflação mensal de 2,7%

BUENOS AIRES, 15 de janeiro — De acordo com o Instituto Nacional de Estatísticas e Censos da Argentina, a inflação anual da Argentina, impulsionada pelos cortes de gastos do presidente Javier Milei, fechou o ano de 2024 em 117,8%, com um aumento mensal de...